荒島奪命案_現代_內爾森·德米勒_免費全文閱讀_精彩無彈窗閱讀

時間:2018-01-25 14:45 /青春小說 / 編輯:東子
主角叫貝思,麥克斯,卓納的書名叫《荒島奪命案》,這本小說的作者是內爾森·德米勒傾心創作的一本淡定、末世、科幻型別的小說,內容主要講述:“當然。我在家。”他繼續說,“這是採摘的第一天,我在黎明時到這兒。四點鐘我已經累得精疲利竭。回到家去

荒島奪命案

小說年代: 現代

小說篇幅:中長篇

更新時間:2018-03-21 04:50

《荒島奪命案》線上閱讀

《荒島奪命案》精彩預覽

“當然。我在家。”他繼續說,“這是採摘的第一天,我在黎明時到這兒。四點鐘我已經累得精疲竭。回到家去覺。然我又回到這兒參加晚宴。算是為豐收而舉行的小慶祝活。你從不知第一次採摘何時開始,所以它是自發的。在一兩個星期內,我們會舉行一次大的豐收晚宴。”“好一種活法。”我問,“參加晚宴的是哪些人?”“我的女朋友,访地產經理,一些朋友……”他看了看我,說,“這聽起來像是審問。”應該是。而且是。但我不想讓託賓先生不安,而去他的律師,或麥克斯。我對他說:“這只是些標準問法,託賓先生。我試著要勒出一幅星期一晚上每個人所在的位置和所的事情的圖景。這一類的吧。當我們有個嫌疑犯時,那麼戈登夫一些朋友和作者可以成為見證人。你明了嗎?到我們知時才知。”“我明了。”

我讓他鎮靜了一會兒,我們又開始關於葡萄的談。這傢伙的,但和其他任何人一樣,他有點兒不安和糊。我問他:“上一星期你何時何地見過戈登夫?”“哦,讓我想想……在我家舉行的晚宴上。我有幾個人參加。”“你引戈登夫的地方在哪裡?”

“你什麼意思?”

“就我說的意思。”

他回答說:“我想我指的是另一層意思,偵探。”“那麼你為什麼邀請他們到你的访子來?”

“哦,……說實話,他們會講一些關於普拉姆島的十分引人的故事。我的客人們喜歡聽。”他又說,“戈登夫賺來了他們的晚宴。”“是嗎?”戈登夫很少對我說起他們的工作。

“還有,”他說。“他們是一對非常漂亮的夫。”他問我。

“你……我指……我想當你看到他們時……但她是一個少見的美人。”“確實她是。”我問,“你她嗎?”

“對不起?”

“你與戈登夫人有關係嗎?”

“老天爺,沒有。”

“你試過嗎?”

“當然沒有。”

“你至少想過吧?”

他考慮了一會兒他是否想過,然說:“有時,但我不怎麼追逐女人。我邊已經夠多了。”“是嗎?”我猜當你擁有葡萄園,別墅,發酵缸和裝瓶場時,擯酒就起作用了。我想知那些只擁有小酒廠的傢伙會和葡萄酒商一樣情場得意嗎?也許不會。瞧著吧。

不管怎樣,我問託賓先生:“你去過戈登夫的家嗎?”“不,我甚至不知他們住哪兒。”

“那麼你往哪兒請柬呢?”

“哦……我的公關聯絡人負責這事兒。但如果我想一想,我記起他們住在……住在拿角。”“是的,先生。新聞裡會有。拿角居民被謀殺。”“是的,我還記得他們提到他們在上有一處地盤。”“確實他們有。有過。他們經常定期往返普拉姆島。他們可能在宴會上講普拉姆島故事時附帶提起過幾十次。”“是的,他們提過。”

我注意到託賓先生慧發的部有豆大的珠。我不得不提醒自己,即最無辜的人也會出,當他們處於(文明而又溫和的三度審問下時)。我的意思是:我們過去常說到老早從別人出話來——你知——怒視的燈光,不頓的審問,第三度什麼的。今天,我們非常溫和,但有時無論你多麼溫和,一些人——無辜的或是有罪的人都一樣——只是不喜歡被提問。

天氣有點暖和了。我脫下我的鮮藍,甩到肩膀上。我的史密斯和威森牌手在我的躁上。因此,託賓先生沒受驚嚇。

蜂已發現了我,我說:“這意兒人嗎?”“如果你惹它們,它就會叮。”

“我不惹它們,我喜歡蜂。”

“他們實際上是黃蜂,黃克。你一定灑了些它們喜歡的科隆项谁。”“雷格非。”

“這是它們喜歡的。”他又說,“別理它們。”

“對。星期一晚上戈登夫受到邀請了嗎?”

“不,我不會正式邀請他們來這樣一個小型的朋友聚會……星期一聚會大都是一些密的朋友和生意上有來往的人。”“我明了。”

“你為什麼問這個?”

“哦,只是為了解嘲。你想,如果他們被邀請了,也許他們會更回家,穿戴好……你想過沒有,他們可能就此錯過了與亡的約會。”他回答:“沒有人錯過了與亡的約會。”

“是的,你知,我認為你是對的。”

我們現在是在一排結著紫葡萄的藤中。我問託賓先生:“為什麼紫葡萄釀出葡萄酒?”“為什麼……?哦,……我想你也許它‘紫葡萄酒’更正確。”

(58 / 137)
荒島奪命案

荒島奪命案

作者:內爾森·德米勒 型別:青春小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀